ONDERWERPEN

Interculturele geneeskunde, het project om kennis te verenigen

Interculturele geneeskunde, het project om kennis te verenigen


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Interculturaliteit

Interculturaliteit is de communicatie tussen twee of meer culturen om harmonieuze relaties tussen hun leden tot stand te brengen. Het betekent ook uitwisseling, wederkerigheid, solidariteit tussen de verschillende manieren om het leven in deze groepen te begrijpen, waardoor de ontwikkeling van een beter leven binnen het kader van een multiculturele realiteit wordt gegarandeerd.

In Ruca Choroi, nabij Aluminé, wordt een intercultureel gezondheidscentrum gebouwd dat vandaag bijna klaar is. Het is de bedoeling om academische geneeskunde en Mapuche-geneeskunde te integreren, waarbij de verschillende visies op gezondheid in verband worden gebracht om coëxistentie te bereiken in één enkel centrum, met machis, medische experts in genezing, in het kantoor. De Mapuche-geneeskunde houdt rekening met aspecten die door de officiële geneeskunde buiten beschouwing worden gelaten, zoals het gezin, het verleden of het milieu. In het gebied wordt het voorouderlijk beoefend, het is vrij toegankelijk en gedeeld in de gemeenschappen, maar altijd buiten de ziekenhuissystemen.

In Chili zijn er al interculturele ziekenhuizen met regelgeving die ze onderschrijft, hetzelfde gebeurt in Bolivia en Ecuador. In Argentinië wordt in de gezondheidswetten tot nu toe geen rekening gehouden met de voorouderlijke praktijken van inheemse volkeren, hoewel er een initiatief is met een wetsvoorstel dat interculturele geneeskunde in de regio zou promoten.

Chileens geval

Een baanbrekende entiteit op het gebied van interculturele gezondheid in het buurland is het Mapuche Medicine Center van Nueva Imperial "Ñi Lawentuwün". Er werken 14 machi's, vijf botcomponisten en een vroedvrouw die maandelijks voor meer dan duizend mensen zorgt. Het initiatief is al acht jaar actief.

Bovendien geeft Víctor Caniullan Coliñir, een machi uit het interculturele ziekenhuis Nueva Imperial, les op een middelbare school, waarbij hij zijn kennis deelt met verpleegkundestudenten met een interculturele vermelding, een recente carrière waarin de visies van elk gezondheidssysteem, Westers, Mapuche en populair .

Lorenzo Loncón, getuigenis van een gezondheidsdeskundige.

Lorenzo is een werken (boodschapper) van de Neuquén Mapuche Confederatie en lawentuchefe (persoon gespecialiseerd in planten en het gebruik ervan voor de gezondheid). Hij vertelt ons zijn visie over de opvatting van de Mapuche-geneeskunde, interculturaliteit en haar wetgeving.

Wat vind je van de oprichting van het Intercultureel Gezondheidscentrum in Ruca Choroi?

Lorenzo: Wat we zien is dat het gebouw prioriteit krijgt en niet de menselijke hulpbronnen. Ze willen dringend een wet maken voor verkiezingen, maar gezondheids- en onderwijskwesties moeten zorgvuldig worden bestudeerd om de dingen niet half af te doen.

Wat is de opvatting van het Mapuche-medicijn? Hoe is het werk van de machis?

Lorenzo: Hier in Argentinië kunnen we niet praten over machis, want na de verovering van de woestijn werden veel leiders en deze spirituele gidsen gedood. Er waren niet alleen machi's maar ook ampifes, mensen die visioenen hadden. Ze hebben ze praktisch gedoofd.

De machis gewoon door te zien dat iemand al weet hoe de zaken eraan komen, het zijn specialistische mensen, ze zoeken naar de oorsprong van de ziekte. Elke Mapuche-persoon heeft een nieuw van oorsprong (nieuw betekent kracht); het kan een boom zijn, of een steen, of een ster. De machi is afgestemd op al die circulaire organisatie van de natuur, daarom is hun rol erg belangrijk, ze zien niet alleen het fysieke maar alles wat spiritueel is, op zoek naar het begin van de ziekte die verband houdt met je oorsprong en het territorium, daarom de mensen Mapuche is er nauw mee verbonden. Degenen onder ons die in de buurt van de meren zijn, zijn lafquen, wat in Mapuche een enorm meer of de zee betekent. Dan zijn er de Pehuenches, in het Aluminé-gebied, en de Nanches, mensen uit de laaglanden.

Mapuche-medicijn is nog steeds oraal, de snelste manier om te leren is door te luisteren, de planten te ruiken en een herinnering te hebben waar ze voor zijn, de Lawentuchefe moeten dat vermogen hebben. Daarentegen hebben machi's een specifiek ziekteproces dat perimontun wordt genoemd, waar ze speciale dromen hebben, geen gewone dromen zoals die we allemaal kunnen hebben. Er is een kracht van deze circulaire organisatie van de natuur die bepaalt dat deze persoon een machi gaat worden, de persoon kan niet worden ontkend omdat ze erg ziek kunnen worden en kunnen sterven. Wie dat lot krijgt, moet het ja of ja accepteren.

Waarin verschilt het van de westerse geneeskunde?

Lorenzo: De opvatting van de westerse geneeskunde is om alles te scheiden, de mens van de natuur, cultuur van de natuur. En voor ons is het een eenheid. De oude geneeskunde heeft aangetoond dat als het natuurlijk is, het veel beter is dan een chemische of synthetische combinatie. En bovendien, als alle culturen verschillend zijn, moet de geneeskunde ook bij elke cultuur passen en moet er beschikbaarheid zijn. De natuur geeft ons dat, dat het iets is dat dicht bij de mensen staat en dat als je ervoor zorgt, de natuur voor je zorgt. U hoeft geen medicijn uit Buenos Aires mee te nemen, want u kunt het bij u in de buurt vinden. Dan is de hele kwestie opgelost van wat vandaag de dag de kosten of logistiek zijn om een ​​remedie van zo ver weg te brengen, terwijl de oplossing soms dicht bij je huis ligt, waar je je leven doet, waar je je tuin hebt.

Het andere verschil is dat voor ons medicijnen moeten worden gedeeld, het is niet om een ​​octrooisysteem te hebben en een product duurder te maken. We hebben kennis en we kunnen een buurman helpen, ook al is hij geen Mapuche, we doen het. We hebben planten tegen koorts die onfeilbaar zijn, je neemt ze 's nachts en de volgende dag kun je naar je werk, naar de universiteit. Als u een medicijn neemt, weet ik er geen een die zo effectief en snel is.

Denk je dat de voorschriften van interculturele geneeskunde in Chili werken?

Lorenzo: Het is bevooroordeeld, omdat het langzaam vordert. Ze maken afspraken op nationaal niveau terwijl de afspraken in werkelijkheid gebaseerd moeten zijn op territoriale identiteit, om niemand te omzeilen. Dat is waar diversiteit om draait, het waarderen van de kennis die mensen duizenden jaren hebben verzameld. Daarom is systematiseren voor ons gevaarlijk, want we willen geen wereld van gelijken, zo niet een diverse wereld. De Mapuche-mensen zijn geen gelijk geheel, maar er is veel diversiteit en elke territoriale identiteit heeft zijn eigen manier om dingen op te lossen en hun protocollen, hun ceremonies. Duizenden jaren lang wisselden de Mapuche-mensen dingen uit hun territorium uit met anderen. Toen de grens tussen Chili en Argentinië werd gecreëerd, waren er ziekten die voorheen niet bestonden omdat de staatsgrenzen deze uitwisseling van goederen voor consumptie van het medicinale of voedseltype verbraken.

Vandaag moeten we rondlopen met verborgen medicijnen als we planten uit Chili willen halen of als we planten naar Chili willen brengen. Dat is waar we zeggen dat de wetten niet worden nageleefd. Er is een artikel van Conventie 169 dat van toepassing is op beide landen, waarin staat dat inheemse volkeren kunnen reizen met medicinale planten.

Dat is niet van toepassing. Deels door de staat en deels door ons gebrek aan beheer. Dit is het geval met de machi Victor zelf, ze zoeken hem altijd omdat ze weten wat er met medicijnen kan gebeuren.

Wat zou het ideaal zijn? Een wet die het naast elkaar bestaan ​​van oude en westerse medicijnen reguleert?

Lorenzo: Wat goed zou zijn, is dat ze de mensen van de oude geneeskunde mettertijd aan de wetgeving laten deelnemen. Conventie 169 spreekt van gratis en weloverwogen overleg. We willen dat dat wordt toegepast, niet een wet die snel wordt gedaan, zonder mee te kunnen doen of een mening te hebben. Omdat, bijvoorbeeld, als we moeten systematiseren, we het misschien zullen doen zoals inheemse volkeren dat mondeling doen. Laat het een praktijk zijn waarbij de opvatting van de Mapuche-mensen over gezondheid echt gebaseerd is op territoriale diversiteit, we zijn ook geen homogeen geheel.

Dat is wat de gezondheidsstelsels nodig hebben, dat andere kennis wordt gerespecteerd. Al duizenden jaren is bewezen dat het een effectieve kennis is, ze hoeven geen test te doen om te zien of die van ons wetenschappelijk is of niet. We hebben het evenwicht als cultuur al lang vastgehouden.

Andes-krant


Video: Studio Erasmus - Waarom voelen laagopgeleiden zich steeds minder vertegenwoordigd door politici? (Juli- 2022).


Opmerkingen:

  1. Panya

    Ook dat we het zonder jouw briljante idee zouden doen

  2. Dousar

    Het spijt me, maar naar mijn mening heb je geen gelijk. Ik kan het bewijzen. Schrijf me in PB.



Schrijf een bericht